⚔️ 英検長文 超絶道場 by 原田英語
英検長文 超絶道場問題一覧英検1級 › Noise Pollution and Health
英検1級・セット13・大問2B 空所補充

Noise Pollution and Health

騒音公害と健康
英検1級 長文読解 予想問題|長文の語句空所補充|490語・3問・解答目安 8分
⚔️ アプリでタイマー付きで挑戦する(無料)

🎧 ネイティブ音声

音声を聞きながら読むと速読とリスニングが同時に鍛えられます(アプリなら0.8〜1.5倍速に変更可)。

📖 本文(490 words)

When people list the health hazards of modern cities, they typically mention polluted air, contaminated water, or crowded housing. Noise rarely makes the list, perhaps because it leaves no visible residue and its effects accumulate slowly and imperceptibly over the years. Yet a growing body of research suggests that this omission is ( 1 ). The World Health Organization has estimated that, in Western Europe alone, traffic noise costs hundreds of thousands of healthy life years annually, a burden second only to that imposed by fine particulate air pollution among environmental risks. Chronic exposure to the din of highways, railways, and airports has been linked not merely to annoyance and impaired hearing but to elevated rates of hypertension, heart disease, stroke, and even metabolic disorders such as diabetes. Unlike a factory smokestack, moreover, noise cannot be filtered at the source and dispersed; it radiates directly into bedrooms and classrooms, and the ubiquity of transportation networks means that few urban residents can escape it entirely.

How can mere sound damage the heart? The answer lies in the body's ancient alarm system. Loud or unpredictable noises are interpreted by the brain as potential threats, triggering the release of stress hormones that raise blood pressure and heart rate. Critically, this reaction does not require conscious awareness: laboratory studies show that aircraft noise provokes measurable cardiovascular responses in sleeping subjects who never wake and remember nothing the next morning. Because the response is involuntary, people who claim to have grown accustomed to a noisy environment ( 2 ). Their bodies continue to mount a defense against every passing truck, night after night, and the cumulative wear of these repeated alarms, a process researchers call allostatic load, is thought to precipitate the vascular damage observed in long-term studies. Sleep disturbance compounds the harm, since fragmented rest independently impairs metabolism, mood, and immune function, creating a vicious cycle in which noise erodes health through several channels at once.

Governments have begun to respond, though unevenly. The European Union requires large cities to draw up noise maps and action plans, and some municipalities have introduced quieter road surfaces, low-noise tires, nighttime flight restrictions, stricter limits on construction work, and designated quiet areas in parks where residents can find acoustic refuge. Technology may help as well: electric vehicles promise to soften the roar of traffic, at least at low speeds. Nevertheless, campaigners argue that noise policy still lags decades behind the regulation of air and water quality, partly because the harm is diffuse and partly because ( 3 ). Wealthier residents can purchase insulation, triple-glazed windows, or a house on a tranquil street, while poorer households are disproportionately consigned to dwellings beside arterial roads and flight paths. Framing quiet as a matter of public health and equity, rather than a private amenity or a mere nuisance, may therefore be the crucial step in persuading societies to treat sound with the seriousness that the evidence now appears to warrant.

✏️ 設問

(1)
  1. easy to defend
  2. a recent development
  3. difficult to justify
  4. shared by most researchers
(2)
  1. are not necessarily protected
  2. have overcome the problem
  3. tend to exaggerate its effects
  4. no longer perceive the sound
(3)
  1. noise affects everyone equally
  2. regulations have proved too strict
  3. residents prefer lively streets
  4. quiet has become a purchasable commodity
✅ 解答・解説を見る

(1) 正解 3. difficult to justify
第1段落。空所の後で、WHOの推計や心疾患・脳卒中との関連など、騒音の深刻な害が次々と示される。Yet(しかし)で始まる逆接の流れから、『(騒音を健康リスクのリストから外すという)この見落としは正当化しがたい』となる選択肢3が正解。

(2) 正解 1. are not necessarily protected
第2段落。直後に『彼らの身体は夜ごとに防御反応を続ける』とあり、反応が不随意(意識に上らない)である点が根拠。『慣れたと主張する人も必ずしも守られていない』の選択肢1が入る。4は直後の内容と矛盾。

(3) 正解 4. quiet has become a purchasable commodity
第3段落。直後の文で、裕福な人は防音材や静かな通りの家を買えるが、貧しい世帯は幹線道路沿いに追いやられると述べられている。『静けさが買える商品になった』の選択肢4が正解。1は本文の趣旨と正反対。

🇯🇵 日本語全訳を見る
現代都市の健康リスクを挙げるとき、人々はたいてい汚染された大気、汚染された水、過密な住宅に言及する。騒音がそのリストに載ることはめったにない。目に見える痕跡を残さず、その影響が何年もかけてゆっくりと、知らぬ間に蓄積していくからだろう。しかし増え続ける研究は、この見落としが(正当化しがたい)ものであることを示唆している。世界保健機関(WHO)の推計によれば、西ヨーロッパだけでも交通騒音は年間数十万年分の健康寿命を奪っており、これは環境リスクの中で微小粒子状物質による大気汚染に次ぐ負担である。幹線道路、鉄道、空港の騒音への慢性的な曝露は、不快感や聴力障害のみならず、高血圧、心疾患、脳卒中、さらには糖尿病などの代謝疾患の発生率の上昇とも関連づけられてきた。しかも工場の煙突とは違い、騒音は発生源でろ過して拡散させることができない。寝室や教室に直接放射されるのであり、交通網の遍在ゆえに、騒音から完全に逃れられる都市住民はほとんどいない。
単なる音がどうして心臓を傷つけうるのか。答えは身体に古くから備わる警報システムにある。大きな音や予測できない音は脳によって潜在的な脅威と解釈され、血圧と心拍数を上げるストレスホルモンの放出を引き起こす。決定的に重要なのは、この反応に意識的な自覚が不要だという点である。実験研究によれば、航空機騒音は、一度も目を覚まさず翌朝何も覚えていない睡眠中の被験者にも、測定可能な心血管反応を引き起こす。反応が不随意である以上、騒がしい環境に慣れたと主張する人々も(必ずしも守られているわけではない)。彼らの身体は、通り過ぎるトラック一台一台に対して夜ごと防御反応を続けており、研究者がアロスタティック負荷と呼ぶ、この繰り返される警報の累積的な消耗こそが、長期研究で観察される血管の損傷を引き起こすと考えられている。睡眠妨害は害をさらに深刻にする。断片化された休息はそれ自体が代謝、気分、免疫機能を損なうため、騒音が複数の経路から同時に健康を蝕む悪循環が生まれるのだ。
各国政府は対応を始めているが、その足並みは揃っていない。欧州連合(EU)は大都市に騒音マップと行動計画の策定を義務づけており、一部の自治体は、静音性の高い路面や低騒音タイヤ、夜間の飛行制限、建設工事へのより厳しい制限、そして住民が音の避難所を見いだせる公園内の指定静穏区域を導入している。技術も助けになるだろう。電気自動車は、少なくとも低速では交通の轟音を和らげると期待される。それでも活動家たちは、騒音政策は大気や水質の規制に数十年遅れをとっていると主張する。その理由の一つは害が拡散的であること、もう一つは(静けさが買える商品になってしまった)ことである。裕福な住民は防音材や三重ガラスの窓、静かな通りの家を購入できるが、貧しい世帯は幹線道路や飛行経路のそばの住居に不釣り合いなほど追いやられている。静けさを私的な快適さや単なる迷惑の問題としてではなく、公衆衛生と公平性の問題として捉え直すことこそ、証拠が今や求めていると思われる真剣さで社会に音を扱わせるための、決定的な一歩なのかもしれない。
💎 セット13の重要語句(8語)

affinity:親和性、愛着
a natural liking for or attraction to something(have an affinity for 〜「〜に親しみを持つ」。q2a第1段落で、人間の自然への生得的な親和性を表す。)

replenish:〜を補充する、回復させる
to fill something up again or restore it(資源・在庫・気力を「再び満たす」。q2a第2段落では消耗した認知資源の回復に使われている。)

precipitate:〜を引き起こす、早める
to cause something, especially something bad, to happen suddenly(動詞用法が1級頻出。危機や悪化を急激に招く。q2b第2段落では血管の損傷を引き起こす、の意。)

ubiquity:遍在、どこにでもあること
the state of being found everywhere(形容詞 ubiquitous も超頻出。q2b第1段落では交通網がどこにでも広がっていることを指す。)

intermediary:仲介者、仲買人
a person who passes goods or messages between two parties(act as an intermediary「仲介役を務める」。q3aではシルクロードの中継商人を指す。)

disseminate:〜を広める、普及させる
to spread information, ideas, or technology widely(知識・技術・情報を広範囲に広める。q3a第2段落では製紙法が西方へ伝播したことを表す。)

conflate:〜を混同する、一緒くたにする
to mistakenly treat two different things as the same(conflate A with B「AとBを混同する」。q3a第4段落で、古代の交易網と現代の計画を混同する誘惑を表す。)

tantalize:〜をじらす、〜の心をかき立てる
to tease someone with something desired but kept out of reach(ギリシャ神話のタンタロスに由来。q3bでは、手の届きそうで届かない室温超伝導が物理学者を魅了し続ける様子を表す。)

⚔️ この問題にアプリで挑戦🗺️ 全150ステージを見る