For most of human history, people lived in intimate contact with the natural world, and some researchers argue that our brains still carry the imprint of that long apprenticeship. This idea, known as the biophilia hypothesis, holds that humans possess an innate affinity for living things and natural settings. Architects have translated the hypothesis into a practical movement called biophilic design, which incorporates vegetation, daylight, water, natural materials, and organic patterns into buildings, from office towers wrapped in hanging gardens to hospital wards oriented toward courtyards planted with trees. Advocates claim that such features are not mere decoration; rather, they ( 1 ). Studies conducted in offices, hospitals, and schools lend some support to this view. Employees who work near windows with views of greenery report lower stress and greater job satisfaction, hospital patients with views of trees have been observed to recover somewhat faster, and students in daylit classrooms tend to perform better on tests. While skeptics caution that some of these findings rest on small samples, the overall pattern has proved difficult to dismiss.
Why should a potted plant or a wooden wall exert any measurable influence on the mind? Two complementary theories dominate the discussion. Stress recovery theory proposes that natural scenes trigger rapid, unconscious relaxation responses inherited from ancestral environments in which lush vegetation signaled food and safety. Attention restoration theory, by contrast, focuses on cognition: it argues that modern tasks demand sustained, effortful concentration, which fatigues the brain, whereas natural stimuli engage attention gently and involuntarily, allowing depleted mental resources to replenish. Crucially, the two accounts are not mutually exclusive; ( 2 ). A stroll through a park, for instance, may simultaneously calm the body and rest the overworked faculties of the mind. Neuroscientific studies employing brain imaging and measurements of cortisol, a stress hormone, have begun to corroborate both mechanisms, though researchers concede that disentangling them experimentally remains a formidable challenge, since genuine natural environments engage many senses at once, from birdsong to the scent of soil.
As biophilic design has grown fashionable, however, it has attracted criticism. Some architects complain that developers exploit the label, scattering a few ferns around a lobby and marketing the result as a wellness-oriented building, a practice detractors liken to greenwashing. Others question whether the benefits justify the expense, since living walls and abundant glazing can be costly to install and maintain. Proponents respond that the relevant comparison is not the price of plants but the cost of an unhealthy workforce: because salaries dwarf construction budgets in a typical office, even a marginal improvement in productivity or a modest reduction in absenteeism can ( 3 ). Whether or not that accounting persuades every developer, the underlying insight of biophilic design seems likely to endure. Human beings evolved outdoors, and buildings that acknowledge this inheritance, however imperfectly, may serve their occupants better than sealed boxes of glass and steel that treat nature as something to be shut out.
(1) 正解 2. address a fundamental psychological need
第1段落。直前に『単なる装飾ではなく、むしろ』とあり、直後にストレス低減・回復促進・成績向上という心理面の効果を示す研究が列挙されている。よって『根源的な心理的欲求に応える』の選択肢2。資産価値や建設費の話は本文にない。
(2) 正解 4. the two may operate in tandem
第2段落。直前の『二つの説明は相互排他的ではない』と、直後の『散歩は身体を落ち着かせると同時に心の働きを休ませうる』という具体例をつなぐのは『両者は同時に働きうる』の選択肢4。1と3は本文の趣旨と逆。
(3) 正解 1. outweigh the initial investment
第3段落。人件費は建設費をはるかに上回るので、生産性のわずかな改善や欠勤の減少でも費用を正当化できる、という費用対効果の論理。『初期投資を上回る』の選択肢1が正解。
affinity:親和性、愛着
a natural liking for or attraction to something(have an affinity for 〜「〜に親しみを持つ」。q2a第1段落で、人間の自然への生得的な親和性を表す。)
replenish:〜を補充する、回復させる
to fill something up again or restore it(資源・在庫・気力を「再び満たす」。q2a第2段落では消耗した認知資源の回復に使われている。)
precipitate:〜を引き起こす、早める
to cause something, especially something bad, to happen suddenly(動詞用法が1級頻出。危機や悪化を急激に招く。q2b第2段落では血管の損傷を引き起こす、の意。)
ubiquity:遍在、どこにでもあること
the state of being found everywhere(形容詞 ubiquitous も超頻出。q2b第1段落では交通網がどこにでも広がっていることを指す。)
intermediary:仲介者、仲買人
a person who passes goods or messages between two parties(act as an intermediary「仲介役を務める」。q3aではシルクロードの中継商人を指す。)
disseminate:〜を広める、普及させる
to spread information, ideas, or technology widely(知識・技術・情報を広範囲に広める。q3a第2段落では製紙法が西方へ伝播したことを表す。)
conflate:〜を混同する、一緒くたにする
to mistakenly treat two different things as the same(conflate A with B「AとBを混同する」。q3a第4段落で、古代の交易網と現代の計画を混同する誘惑を表す。)
tantalize:〜をじらす、〜の心をかき立てる
to tease someone with something desired but kept out of reach(ギリシャ神話のタンタロスに由来。q3bでは、手の届きそうで届かない室温超伝導が物理学者を魅了し続ける様子を表す。)