In cities all over the world, the bicycle is becoming more and more popular. It is cheap, quiet, and produces no harmful gases, and riding it is good exercise. To encourage more people to ride, many cities are now working hard to become more ( 1 ) for cyclists.
The most important change is building safe paths just for bikes. When cyclists have their own lanes, separated from cars, they feel much safer, and more people are willing to ride. ( 2 ), many cities have created bike-sharing programs, where anyone can pick up a bicycle in one place and leave it in another for a small fee. These programs make it easy to ride even without owning a bike.
The benefits of bike-friendly cities are clear. With more people cycling and fewer driving, the streets become quieter and the air becomes cleaner. Cycling also keeps people healthy and can be faster than driving in heavy traffic. ( 3 ), the changes are not always easy, because building new bike lanes takes time and money. Even so, many city leaders believe that the effort is well worth it.
(1) 正解 1. friendly
段落全体が「自転車に乗りやすい街にする」話。題名どおり friendly(やさしい)が正解。
(2) 正解 1. In addition
前で「自転車専用レーン」を述べ、別の取り組み「シェアサイクル」を加える。In addition が正解。
(3) 正解 1. Of course
前で利点を述べた後、空所の後で「ただし簡単ではない」と認める譲歩。Of course(もちろん)が正解。
grand:壮大な
large and impressive(大きくて立派な)
restore:修復する
to bring something back to its original good state(元のよい状態に戻す)
knock down:取り壊す
to destroy a building(建物を壊す)
lane:車線、レーン
a marked part of a road for one line of traffic(一列の通行のために区切られた道の部分)
traffic:交通(量)
the cars and vehicles on a road(道路上の車や乗り物)
influence:影響を与える
to change how someone thinks or acts(考え方や行動を変える)
shade:色合い
a particular type of a color(ある色の種類・濃淡)
react:反応する
to act because of something(何かを受けて行動する)