⚔️ 英検長文 超絶道場 by 原田英語
英検長文 超絶道場問題一覧英検準1級 › Forgotten Women in Science
英検準1級・セット2・大問3A 内容一致

Forgotten Women in Science

科学史から消された女性研究者
英検準1級 長文読解 予想問題|長文の内容一致選択|278語・3問・解答目安 10分
⚔️ アプリでタイマー付きで挑戦する(無料)

🎧 ネイティブ音声

音声を聞きながら読むと速読とリスニングが同時に鍛えられます(アプリなら0.8〜1.5倍速に変更可)。

📖 本文(278 words)

The history of science is often told as a series of brilliant discoveries made by famous men. Yet behind many of these achievements stood women whose contributions were overlooked, dismissed, or quietly credited to others. For much of history, women were barred from universities and scientific societies, and those who managed to do research anyway frequently found that their names disappeared from the official record. Historians have even given this pattern a name: the tendency for women's scientific work to be attributed to men is sometimes called the "Matilda effect."

One striking example is Rosalind Franklin, whose careful images of DNA were essential to the discovery of its famous double-helix shape. The two scientists who became celebrated for that discovery saw her data without her knowledge, yet her role was barely mentioned for years afterward. Franklin died of cancer before the Nobel Prize was awarded for the work, and because the prize is not given after death, she received no formal share of the honor. Only much later, as historians re-examined the events, did her crucial contribution become widely recognized.

Stories like Franklin's are now being rediscovered as researchers re-examine old letters and laboratory records. They have found women who calculated the positions of stars, identified new chemical elements, and wrote computer programs long before such work was thought suitable for them. Recognizing these scientists is not simply a matter of fairness to the past. It also corrects a misleading picture of how science actually advances, since progress has always depended on far more people than the few famous names we remember. And it offers young people a fuller, more accurate sense of who can become a scientist.

✏️ 設問

(1) What is the "Matilda effect"?
  1. The tendency to credit women's scientific work to men.
  2. A method for taking better images of DNA.
  3. A rule that prizes cannot be given after death.
  4. The practice of barring men from universities.
(2) Why did Rosalind Franklin receive no share of the Nobel Prize?
  1. Because her images of DNA were inaccurate.
  2. Because she refused to accept the honor.
  3. Because she had died before it was awarded.
  4. Because she never worked on DNA at all.
(3) According to the passage, why does recognizing forgotten women scientists matter beyond fairness?
  1. It proves that men made no real discoveries.
  2. It corrects a misleading picture of how science advances.
  3. It allows the Nobel Prize to be given after death.
  4. It shows that science no longer needs women.
✅ 解答・解説を見る

(1) 正解 1. The tendency to credit women's scientific work to men.
第1段落末に「女性の科学的業績が男性のものとされる傾向は『マチルダ効果』と呼ばれる」とある。選択肢1。

(2) 正解 3. Because she had died before it was awarded.
第2段落に「賞が授与される前に亡くなり、死後には与えられないため正式な栄誉を分かち合えなかった」とある。選択肢3。

(3) 正解 2. It corrects a misleading picture of how science advances.
第3段落末に「科学がどう進歩するかについての誤った像を正す」とある。選択肢2。

🇯🇵 日本語全訳を見る
科学の歴史は、しばしば有名な男性たちによる輝かしい発見の連続として語られる。しかしそれらの業績の多くの背後には、貢献を見過ごされ、軽んじられ、あるいはひそかに他人の手柄にされた女性たちがいた。歴史の大半において、女性は大学や学術団体から締め出されており、それでも何とか研究をした者たちも、自分の名前が公式の記録から消えていることにしばしば気づいた。歴史家はこの傾向に名前さえ付けている。女性の科学的業績が男性のものとされる傾向は、ときに「マチルダ効果」と呼ばれる。
際立った一例がロザリンド・フランクリンである。彼女が丹念に撮ったDNAの画像は、その有名な二重らせんの形の発見に欠かせなかった。その発見で名声を得た二人の科学者は、彼女の知らないうちにそのデータを見ていたが、彼女の役割はその後何年も、ほとんど言及されなかった。フランクリンはこの業績にノーベル賞が授与される前にがんで亡くなり、この賞は死後には与えられないため、彼女は正式な栄誉を何も分かち合えなかった。歴史家が出来事を検証し直すなかで、彼女の決定的な貢献が広く認められたのは、ずっとあとになってからのことだった。
フランクリンのような話は、研究者が古い書簡や研究室の記録を調べ直すなかで、いま再発見されつつある。彼らは、星の位置を計算した女性、新しい化学元素を見つけた女性、そうした仕事が女性にふさわしいと考えられるよりずっと前にコンピュータのプログラムを書いた女性たちを見いだしてきた。こうした科学者を認めることは、単に過去への公正の問題ではない。それは、科学が実際にどう進歩するのかについての誤った像を正しもする。進歩は常に、私たちが覚えている少数の有名な名前よりもはるかに多くの人々に支えられてきたからだ。そしてそれは、誰が科学者になりうるのかについて、より豊かで正確な感覚を若い人々に与えもするのである。
💎 セット2の重要語句(8語)

assume:思い込む
to believe something without proof(証拠なしに何かを信じる)

exploit:搾取する
to use someone unfairly for one's own benefit(自分の利益のために不当に利用する)

navigate:進路を決める
to find the way from one place to another(ある場所から別の場所への道を見つける)

attribute:〜のものとする
to say that something was made or caused by someone(何かをある人の手によるものとみなす)

conservation:自然保護
the protection of nature and wildlife(自然や野生生物を守ること)

extinction:絶滅
the state of a species no longer existing(ある種がもはや存在しなくなること)

predator:捕食者
an animal that hunts others for food(餌のために他の動物を狩る動物)

restore:回復させる
to bring something back to a former state(何かを以前の状態に戻す)

⚔️ この問題にアプリで挑戦🗺️ 全150ステージを見る